Langnet France

Un traducteur technique à votre service !

Aller au contenu
  • Services
  • Spécialités
  • À propos
  • Blog
  • Devis
  • Mentions légales

Extraction terminologique avec memoQ (TriKonf 2015)

8 octobre 2015Présentation, Technologiesadmin

Après un excellent week-end au TriKonf 2015, Fribourg-en-Brisgau, où j’ai présenté l’extraction terminologique avec memoQ, je vous mets à disposition le PDF des diapositives Powerpoint : TriKonf-ExtractionTerminoMemoq.

Dès que possible, je mettrai en ligne un didacticiel complet, d’ici là, bonne lecture.

Navigation des articles

← Système de traduction automatique statistique (SMT) Didacticiel : extraction terminologique avec memoQ 2015 →

Facebook

Langnet France
Langnet France

At last something really useful in a recent version. ... See MoreSee Less

Toggle case: term base management has just become easier

blog.memoq.com

Toggle case button: a faster, easier way to add new terms and edit existing term bases in memoQ 9.7.
View on Facebook
·Share

Share on FacebookShare on TwitterShare on Linked InShare by Email

Langnet France
Langnet France

Je reviens à la charge sur la #sécurité #informatique suite à la panne OVH.
En PME/TPE le dirigeant est souvent seul à gérer ses usages informatiques, voici donc un cours #OpenClassrooms indispensable.
... See MoreSee Less

Protégez vos systèmes numériques connectés grâce aux 12 bonnes pratiques de l'ANSSI

openclassrooms.com

Ce cours vous permettra de comprendre les fonctionnements, les menaces et les enjeux de sécurité liés aux usages des objets connectés. Vous serez sensibilisé aux 12 bonnes pratiques de sécurité informatique de l'ANSSI et vous comprendrez les mécanismes plus complexes qui se cachent derrière...
View on Facebook
·Share

Share on FacebookShare on TwitterShare on Linked InShare by Email

Mots-clés

Articles scientifiques Catalogues client Documentation entreprise essai Extraction terminologique fiches de données de sécurité Gestion de projet Glossaires Guides HTML i18n infogreffe informations Internationalisation l10n légitimité linux Localisation Manuels memoQ moses Normes open source QA Rapports techniques TAO Terminologie traducteur traduction traduction automatique statistique Web Xliff XML
Mentions légales Fièrement propulsé par WordPress