Services

 

langnetanimation-2Vous cherchez les services d’un expert en traduction de documents techniques ?

Je vous propose les services suivants de l’anglais vers le français

Traduction technique : « La traduction technique est un métier spécialisé, faisant appel à la fois à des compétences linguistiques et à une connaissance approfondie du domaine à traduire. »

  • Documents techniques (spécifications, études de besoins, validation…)
  • Manuels (d’installation, d’utilisation, d’entretien…)
  • Plaquettes techniques et commerciales
  • Publications scientifiques
  • Livres blancs

Localisation :  le processus d’adaptation d’un programme à un contexte culturel et linguistique local. On traduira par exemple ses messages de l’anglais vers le français, on lui fera manipuler des dates à l’européenne, des formats de papier européens, des euros, etc.

  • Tous types de logiciels
  • Aides en ligne
  • Sites Web complets
  • Applications mobiles (iOS ou Android)

Révision et relecture : le processus d’assurance qualité d’un texte traduit. Pendant la révision, on vérifie que le traducteur original n’a ni omis ni modifié une information présente dans la langue source. Puis, pendant la relecture, nous nous consacrerons à vérifier l’orthographe, la grammaire, la typographie, la syntaxe. Dans des documents techniques, nous veillerons à ce que les dates, noms propres et chiffres soient précisément transférés en langue cible.